Samira Negrouche was born in Algiers where she continues to live and work. She represents a new generation of Maghrebin Francophone poets who continue to have a presence in Algeria despite the adoption of Arabic as the primary language in schools and universities, except for the sciences and mathematics, where French is still used. Author of seven poetry collections and several artists’ books, she is a poet and translator, as well as a doctor, who has continued to pursue her literary projects over the practice of medicine. Involved in various multidisciplinary projects, she frequently collaborates with visual artists, choreographers, and musicians. Negrouche’s books include A l’ombre de Grenade [In the Shadow of Granada] (Marty, 2003), Le Jazz des oliviers [The Olive Trees’ Jazz] (Le Tell, 2010), Six arbres de fortune autour de ma baignoire [Six Makeshift Trees Around My Bathtub] (Mazette, 2017), Stations (a collection of essays and literary dialogues) (Éditions Chèvre-feuille étoilée, 2023), and J’habite en mouvement: Anthologie de poésie 2001 – 2021 [I Live in Movement: Selected poems 2001 – 2021] (Éditions Barzakh, 2023). Negrouche’s international influences include Lebanese-American Etel Adnan and Québecois poet Nicole Brossard. The poems included in this selection come from Solio, a translation by Nancy Naomi Carlson, forthcoming from Seagull Books next May. Solio contains the following full-length volumes: Traces [Traces] and Quai 2I1: partition à trois axes [Quay 2|1: A Three-Axis Musical Score]. Traces represents a collaboration with choreographer Fatou Cissé, and Quay 2|1 was created with violinist Marianne Piketty and theorbist Bruno Helstorffer.