Zita Izsó was born in Budapest in 1986. Her first poetry collection, Tengerlakó (Sea Dweller), received the Attila Gérecz Prize in 2012. Her first drama won the Hungarian Radio Playwriting Contest. The Debrecen Színláz Company took to the stage her second drama, Függés (Dependence). Her second poetry collection, Színről színre (Face to face), was published in 2014. She published her third poetry collection in 2018 under the title Éjszakai földet érés (Nighttime Landing). She is one of the editors of the FISZ-Kalligram Horizons World Literature Series and the literary reviews 1749 and Pannon Tükör. She translates from English, German, French and Spanish—for example, she is the translator of the Argentinian poet Alejandra Pizarnik and the Mexican poet Rosario Castellanos. Izsó’s poems have been translated into English, German, Arabic, Turkish, Czech, Polish, Serbian, Slovak, Romanian and Bulgarian. She is the recipient of numerous awards and grants including the Zsigmond Móricz Literary Grant. Follow her on Facebook.