Marguerite Feitlowitz has published five volumes of literary translations from French and Spanish, including Small Bibles for Bad Times: Selected Prose and Poetry by Liliane Atlan (2021) a memoir and poems by Salvador Novo, and plays by Griselda Gambaro. With the support of an NEA Translation Fellowship, she is translating two books by Chilean poet Ennio Moltedo. She is the author of A Lexicon of Terror: Argentina and the Legacies of Torture. Her fiction, poetry, essays, art criticism, and translations have appeared internationally in numerous journals and anthologies. Feitlowitz’s awards include Fulbright Fellowships to Argentina, a Bunting Fellowship in nonfiction, and a Harvard Faculty Research Grant. She teaches literature and literary translation at Bennington College, where she is the founding director of Bennington Translates, which brings acclaimed literary, humanitarian, and scholarly translators to campus, and sponsors (M)othertongues, a student-created website publishing multilingual, multicultural literary, art and performance pieces. Her website is www.margueritefeitlowitz.com.