Laura Cesarco Eglin is a poet and translator from Uruguay. She is the translator of Of Death. Minimal Odes (Da morte. Odes mínimas) by the Brazilian author Hilda Hilst, (co•im•press, 2018), which won the 2019 Best Translated Book Award in Poetry. She is the co-translator from the Portuñol of Fabián Severo’s Night in the North (Noite nu norte) (Eulalia Books, 2020). Her translations from Spanish, Portuguese, Portuñol, and Galician have appeared in a variety of journals, including Asymptote, Words Without Borders, Timber, Exchanges, Modern Poetry in Translation, Eleven Eleven, The Massachusetts Review, Gulf Coast: A Journal of Literature and Fine Arts, Waxwing Journal, The Puritan, and others. Cesarco Eglin is the author of five poetry collections, including Life, One Not Attached to Conditionals (Thirty West Publishing House, 2020), Reborn in Ink (Volver en tinta) (trans. Catherine Jagoe and Jesse Lee Kercheval; The Word Works, 2019), and Occasions to Call Miracles Appropriate (The Lune, 2015). She is the co-founding editor and publisher of Veliz Books and teaches creative writing at the University of Houston-Downtown.