Ian Haight’s collection of poetry, Celadon, won Unicorn Press’s First Book Prize. He is the editor of Zen Questions and Answers from Korea, and with T’ae-yong Hŏ, he is the co-translator of Borderland Roads: Selected Poems of Kyun Hŏ and Magnolia and Lotus: Selected Poems of Hyesim—finalist for ALTA’s Stryk Prize—all from White Pine Press. Other awards include Ninth Letter’s Literary Award in Translation and grants from the Daesan Foundation, the Korea Literary Translation Institute, and the Baroboin Buddhist Foundation. Poems, essays, interviews, reviews, microfiction and translations appear in Barrow Street, The Writer’s Chronicle, Hyundai Buddhist News, Full Stop, MoonPark Review, and Prairie Schooner. For more information please visit ianhaight.com.